Прямо сзади... или что б сожрать в Японии

Krist

МФМК
Место обитания
Москва
Заехать по дороге в Ашан за ковшиком для кормов взамен сломанного и уехать с бутылкой умэшю вакаямского производства - done
 

Krist

МФМК
Место обитания
Москва
Где есть, разобрались.
Что есть, тоже разобрались.
Теперь - как есть. Или что надо иметь в виду, чтобы чувствовать себя уверенно.

Постараюсь избежать снобизма про этикет и все такое: запихивать себя в рамки чужих обрядов совершенно не нужно. Никто не сделает вам замечание, как бы вы ни накосячили, потому что указывать человеку на ошибки и ставить его тем самым в неудобное положение - невежливо со стороны самого японца.

Что стоит иметь в виду?
Отношение к вещи отражает отношение к ее хозяину. Небрежность с вещами будет интуитивно считываться как пренебрежение к людям, с ними связанным (персоналу и хозяину заведения, который очень часто лично стоит за стойкой).
Ну и второе: еда, как вы уже заметили, имеет большое значение, потребляется сосредоточено и с удовольствием. Если хочется пообщаться и обменяться бурей эмоций, лучше поискать идзакаю: там на первом месте общение, на втором - еда.
Учитывать это достаточно, чтобы прослыть интеллигентным человеком.

Первое, что вы увидите, подойдя к заведению, - тканевые занавески. Они называются норэн, служат защитой от солнца, ветра, пыли и насекомых. Видите норэн - значит, заведение работает, нет норэна - сорян, закрыто. Что с норэном делать? Отодвинуть рукой да заходить. Нырять под норэн не рекомендую: прямо за ним может быть закрытая дверь. Отбрасывать или комкать норэн не стоит, т.к. он символизирует бренд - смотрим выше про вещи и людей.

Дверь. Не спешите ее толкать - с вероятностью 90% дверь будет сдвижная (а если дом традиционный и старый, ее легко сломать). Дверь может открываться по датчику движения, может по нажатию на кнопку (тогда будет какое-нибудь обозначение по краю рамы), может вручную.
В процессе помните про вещи и людей.

Спасительное слово на все случаи жизни: "сумимасэн". Хотя значение этого слова - "извините за беспокойство", в живой речи пойдет и за приветствие, и как способ обратить на себя внимание человека, и как альтернатива "спасибо", и, собственно, чтобы извиниться.

Важное отличие от европейской традиции: дождитесь сотрудника, который пригласит вас за стол. Самостоятельно занимать место в зале не принято, потому что заведение в Японии - не публичное пространство, а часть жилого дома. На практике вы услышите приветствие и предложение расположиться, где нравится, раньше, чем закроете дверь.

На вашем столе будет стоять или вам сразу же принесут графин с горячей/холодной (в зависимости от сезона) водой или чайник с чаем и стаканы/чашки. Пейте на здоровье, закончится - принесут еще. Это бесплатно в любом заведении.

Средний размер порции в Японии таков, чтобы мужик мог наесться на день. Самая большая глупость, которую мы сделали: взяли однажды 3 блюда на двоих. Без шансов.
Не раз слышала мнение, что в японских заведениях категорически не принято просить что-то изменить в блюде. Может быть мне везло, я с таким не сталкивалась. Стоило сказать, что у меня аллергия на яйца и курицу, мне всегда подбирали блюдо без них или предлагали скорректировать блюдо так, чтобы аллергена в нем не было. Пару раз даже ваяли что-то отдельное специально для меня. Короче, уйти от японца голодным - надо постараться.
Сложности ждут вегетарианцев. Если вы придерживаетесь вегетарианства, ищите профильные заведения или буддистскую монастырскую кухню. Дело не в дискриминации, просто японцы вегетарианство не понимают, для них вегетарианцы - странные люди, которые не едят еду. В меню обычного заведения вас могут поджидать сюрпризы.
Например, я со своей аллергией привыкла смотреть на обозначения вегетарианское/веганское блюдо, потому что это избавляет меня от лишних вопросов официанту. Найдя в меню одного заведения в Кацууре обозначение "веганское", я радостно заказала запеченные баклажаны в соусе мисо. Баклажаны были приготовлены прекрасно, густой соус был умопомрачительным. Еще бы: из говяжьего-то фарша. :izb4

Суши и роллы можно есть руками. Карри едят ложкой. К рамэну, удону, набэ, мисо будут ложки + палки. Кстати, мисо - не первое блюдо, а диджестив, его едят после еды, а не до основного блюда. Если вы заказали блюдо "хот пот", ищите на столе палочки красного цвета: именно ими берут сырое мясо. Готовое к себе в тарелку перекладывают уже палочками для еды. Красные палочки всегда держите отдельно!

Если вилки есть в заведении, вам (по факту иностранного происхождения) их предложат. Если не предложили, просить бесполезно - их просто нет.
А вот с палочками для еды есть два непреложных табу, которые нужно знать:
- ни при каких условиях палочки нельзя втыкать в еду,
- ни при каких условиях два человека не должны брать палочками один кусок. Даже большой. Даже с общего блюда.
И то, и другое - часть буддистских погребальных ритуалов.
Палочки втыкают в еду, оставляя ее для покойника.
не прогоревшие при кремации кости в урну.
И уже из этикета: открыв одноразовые палочки, постарайтесь не тереть их сразу друг об друга, чтобы очистить от заусенцев. Это воспринимается, будто вы сразу исходите из того, что заведение экономит на гостях и закупает низкокачественные дешевые приборы.

Чек скорее всего принесут с заказом. И подложат незаметно. :devilish: Квест "Найди чек" - непременный атрибут каждого третьего нашего захода поесть. Делюсь наработками: он может быть в книжке, блокноте, прикреплен к перевернутому планшету, лежащим на столе, может быть вложен в стакан или странное кольцо на столе (напоминающее кольцо для тканевой салфетки, почему-то зафиксированное на столешнице), может быть сныкан на потайной полочке в углу под столешницей. :dedhorse
Когда нашли, несите его на кассу (вместе с планшетом или книжечкой, но без столешницы) и там расплачивайтесь.
Оставляйте чаевые только если хотите отомстить за квест по поиску чека: персонал с матюками будет бегать по улицам в поисках вас, чтобы вернуть как забытое.
Не приняты, короче, в Японии чаевые. Никому. Совсем. Никак. Получить чаевые для сотрудника сферы услуг значит, что он работает недостаточно хорошо и гостю приходится доплачивать ему за нормальное отношение. Не надо так.

Наблюдая в заведении за расплачивающимися японскими парочками, можно почти наверняка определить, кто из них только встречается, а кто - женат. :cool:
Как думаете, как?
 
Последнее редактирование:
Место обитания
Обратная сторона луны

Хобби

Мастер форума
Место обитания
КК Gelios

SpeedSquirrel

Фотограф
Место обитания
Moscow
Отношение к вещи отражает отношение к ее хозяину. Небрежность с вещами будет интуитивно считываться как пренебрежение к людям, с ними связанным (персоналу и хозяину заведения, который очень часто лично стоит за стойкой).
Ну и второе: еда, как вы уже заметили, имеет большое значение, потребляется сосредоточено и с удовольствием.
ну все, я точно в Японию. Невероятно близко ко мне по духу.
 

Delen

Мастер форума
Место обитания
Самарская область
Спасительное слово на все случаи жизни: "сумимасэн"
Прикольно когда туристы путают "сумимасэн" и "гоменнасай", и японцы судорожно пытаются увидеть, где гость уже успел накосячить едва переступив порог :LOL:
 

Krist

МФМК
Место обитания
Москва
@Серенький Волчок, зришь в корень!
Во встречающейся паре платит мужчина, в супружеской - женщина.

Ну, блин! В самых искренних порывах отказали сразу images/smilies/ag
Между прочим, ну очень искренним этот порыв бывает! :dedhorse

А расплачиваться надо после еды или сразу, как найдешь чек? images/smilies/ag
Пока есть еда, нельзя отвлекаться!

"Сумимасээээн!" же ж!

Прикольно когда туристы путают "сумимасэн" и "гоменнасай", и японцы судорожно пытаются увидеть, где гость уже успел накосячить едва переступив порог :LOL:
Ну хз, где они берут "гоменнасай" )) В разговорниках?
Для того, чтобы путать, надо об обоих знать.
А если оба знаешь, то их уже хрен спутаешь.
Хотяяя, может он дверь сломал? :izb4

Нет, они правда не понимают. Ну т.е. ок, они приняли, что вегетарианцы не едят мясо, поэтому пожмут плечами, включат толерантность и сделают блюдо из овощей. Со вкусным соусом. Соус на говяжьем бульоне с мелким фаршем же вкуснее, ну!
В том году была очень наглядная иллюстрация.
США, пресс-конференция, практически, года: новая японская супергруппа. Кто далек от музыкальной темы, супергруппа - это когда в одну команду собираются музыканты, уже ставшие известными в других проектах. Ну вот эта получилась ультра-супергруппа: четверо главных имен японской музыки в мире за столетие. Если учитывать, что музыкальный рынок Японии - второй в мире после США, то эффект примерно как если бы Леннон с Меркьюри решили бы вместе выступить.
Это те, которые в прошлом году в Нью-Йорке под прямую мировую трансляцию Чайковского сыграли.
И вот в разгар пресс-конференции вокалист вдруг задумчиво изрекает: "Хочу бургер..." Нюанс в том, что этот непосредственный товарищ - верховное божество японского музыкального Олимпа. Вектор внимания сразу меняется на "где бы пожрать", и между ударником и соло-гитаристом (которые тесно дружат, на минуточку, 35 лет) происходит следующий диалог:
У: Отлично! Пойдемте в дайнер! Я знаю место, где отличные бургеры!
Г, механически (а Сугизо 1000 лет активист-вегетарианец): Я_не_ем_мясо
У, с глубочайшим недоумением: Как?! :eek: Даже в Америке?!
 
Последнее редактирование:

Delen

Мастер форума
Место обитания
Самарская область
Ну хз, где они берут "гоменнасай" )) В разговорниках?
Это обычно "первокурсники"-японисты или адепты всяких курсов "базовый японский за 3 месяца", которые быстро и много нахватали по верхам, но по полочкам в голове не разложили :LOL:

Лигвоцентр, где я училась пришел к выводу, что особого смысла вывозить первокурсников в среду нет, т.к. или винегрет с перепугу (в голов и на языке) или глубокомысленная тишина ))) Курса с 3-го уже вяжется адекватное общение. Но это правда любители, не лингвисты.
 
Место обитания
Москва
Ксю @Серенький Волчок написала у себя про "Parade of planets", и мне почему-то так Сугизо вспомнился
Жаль, видео старые, качество плохое


UPD: о, вот тут хорошее

 
Сверху Снизу